Ministries
www.oasisinternational.info
presents
Oasis International Ministries. Corazonxcolombia.com
5035 Gravois Ave.
Saint Louis, MO 63116
United States
ph: 314-353-3800
alt: 314-484-6993
mark
"...To proclaim freedom to the captives" Jesus of Nazareth"
"...A anunciar libertad a los cautivos" Jesús de Nazaret"
These days in Colombia, in the midst of many announcements, rumors and bits of news that have yet to be confirmed, the eyes of the world have remained fixed upon the expectation of freedom for two women who have been kidnapped for several years and for a little boy named Emmanuel.
Por estos días, en Colombia, en medio de muchos anuncios, rumores y noticias sin confirmar, los ojos del mundo se han mantenido fijos en las expectativas de liberación de dos mujeres secuestradas por varios años y de un niño de nombre Emmanuel.
Moreover, at the time of writing this article, we are gladly hearing that finally, two women of political renown were liberated and that they will finally be reunited with their families and, after a prudent period of time, with Emmanuel, the son of one of the women, who had been staying for the last two years in a place where children are cared for under the vigilance of a specialized entity of the government, without knowing for certain if he was indeed the son of one of the women freed today. However, in recent weeks, and based upon scientific exams, the compatibility of mitochondrial DNA has been proven and therefore it is highly likely that he is the Emmanuel they were hoping for, and he will surely be reunited with his liberated mother and with the rest of his family.
Es más, al momento de escribír éste artículo escuchamos con agrado que finalmente dos mujeres de amplio reconocimiento político fueron liberadas y que serán reunidas finalmente con sus familiares, y en un período de tiempo prudencial con Emmanuel hijo de una de ellas, quién habría permanecido, en los últimos dos años, en un lugar para cuidado de los niños bajo la vigilancia de la entidad especializada del gobierno, sin que se conociera a ciencia cierta si era el hijo o nó de una de las mujeres liberadas hoy, pero que en las últimas semanas, y basado en exámenes científicos se ha comprobado la compatibilidad de los rasgos del adn mitocondrial y por tanto un alto porcentaje de que es el Emamnuel esperado y por seguro será reunido con su madre liberada y con el resto de su familia.
The more we reflect upon the situation in Colombia, where many have been kidnapped and few have been freed, the more real the images of the people of God become, especially in the last years before the birth of Christ, and of course the first thirty years after his birth. It was without a doubt a time of historical tension, since the Roman empire was going through times of instability and breaking apart, facing many difficulties as far as maintaining the empire united and with Caesar as the absolute authority.
Entre más reflexionamos sobre la situación de Colombia, donde muchos han sido secuestrados y pocos los liberados, más reales se hacen las imágenes del pueblo de Dios en los últimos años antes del nacimiento de Cristo, y por supuesto los primeros treinta después de su nacimiento. Era sin lugar a duda un momento de tensión histórica, pues el imperio de Roma vivía épocas de inestabilidad y de fraccionamiento. Con muchísimas dificultades para mantener el imperio y el Cesar como autoridad absoluta y como imperio unido.
What's more, the Jewish people where expecting the fullfillment of the time of God, in which there was the promise of a savior, a liberator for His people, and the establishment of a new kingdom, the Kingdom of God and His justice. His name would be Emmanuel. Chapter nine of the book of Isaiah describes the news and fulfillment of this promise..."because to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders."
Aún más, el pueblo judío estaba con la expectativa del cumplimiento del tiempo de Dios, donde había prometido un Salvador, un libertador , para su pueblo y el establecimiento de un nuevo reino, el Reino de Dios y su justicia. Su nombre, Emmanuel. El libro de Isaías, describe en el capítulo nueve, el anuncio y el cumplimiento de ésta promesa ..."porque un niño nos es nacido, hijo no es dado y el principado sobre su hombro" .
This situation produced political, social and economic tensions that were difficult to control from a human point of view. It was absolutely impossible for the Roman empire, as strong as it was, to avoid the wave of expectations of liberation and establishment that came along with the promise of a God who is sovereign over any kingdom established by man.
Esta situación, producía unas tensiones, políticas, sociales y económicas difícilmente controlables desde el punto de vista humano. Era absolutamente imposible para un imperio romano, por más poderoso que fuese, el evitar esta ola de expectativas de liberación y establecimiento que conlleva la promesa de un Dios que es soberano sobre cualquier reino establecido por el hombre.
The persecution of the Jewish people by the Romans, who submitted them to torture, or withheld their rights as citizens, and/or made them a class apart, separated by their traditions and religion, all of these things fed their hope for Emmanuel, especially for those who never gave in to the system, who never negotiated the God of promises.
La persecución vivida por el pueblo judío, por parte del pueblo romano, el cual los sometió a torturas, o a carencia de derechos como ciudadanos , y/o a ser una clase separada por sus tradiciones y su religión, alimento más y más la esperanza de un Emmanuel, sobre todo para aquellos que nunca se entregaron al sistema, que nunca negociaron al Dios de promesas.
Many of the sects of the time (Pharisees, Saducees, etc.) had negotiated with the system in power, with the mode of operation and of maintaining their traditions above the message of salvation. Because of that, we can see, if we follow the context of the Scriptures, how God chose Mary, Joseph, Elizabeth, John the Baptist, fishermen, tax collectors, doctors, low-profile people, in order to reveal and establish His kingdom among them, silently, a kindgom that expands like the wind when it blows across the fields.
Muchas de las sectas (fariseos, sadúceos, helenos, etc) de la época habían negociado con el sistema de turno, la manera de operar y de mantener sus tradiciones por encima de el mensaje de salvación. Por todo ello podemos ver si seguimos el contexto de las escrituras, como Dios escoge a María, José, Elizabeth, Juan el bautista, pescadores, recaudadores de impuestos, médicos, gente de bajo perfil, para entre ellos revelar y establecer un reino silencioso, callado, que se expande como el viento cuando recorre los pastos.
The birth of Emmanuel (God with us), Jesus of Nazareth, the fulfillment of God sending His son to walk among us and proclaim the message of salvation, brought as a consequence the fact that we would be exposed to what we really are: for Pontius Pilate to recognize that he didn't know, "What is the truth?" and for Nicodemus to recognize that he had to be born again, and for Peter to realize that he was a sinner, and for a prostitute to have the possibility of not sinning anymore.
El nacimiento de un Emmanuel (Dios con nosotros) el Jesus de Nazaret, el cumplimiento de Dios de enviar a su hijo para que caminara entre nosotros y anunciara el mensaje de salvación, trajo como consecuencia el que fuésemos expuestos a lo que realmente somos. A Poncio Pilatos a reconocer que no sabía ?Cual era la verdad? o un Nicodemo a reconocer que tenía que nacer de nuevo, o a un Pedro a reconocer que era pecador, o a una prostituta a tener la posibilidad de no pecar más.
The excellent news of a savior and a kingdom that would be distinct, holy, annointed, full of justice and forgiveness and mercy for those who confess and believe, put all of us in the same condition of necessity and exposed every motivation of pride, power, control and vanity.
Las excelentes noticias de un salvador y un reino, distinto, santo, ungido, lleno de justicia, de perdón y de misericordia para quienes confiesan y creen, nos puso a todos en las misma condición de necesidad y expuso toda motivación de orgullo, poder, control y vanidad.
Today in Colombia the news of Emmanuel, the little boy born in captivity, ought to give us a better understanding that Emmanuel, the son of God, the Christ, became man not to free the captive, but rather to "give freedom to the captive." Man can only free what he has enslaved with his own yoke, but only the son of God can give "Freedom" to the captive, the freedom of living not according to the world but according to God, who loves he who repents, confesses, takes up his cross and walks.
Hoy en Colombia, las noticias de un Emmanuel, el niño que nació bajo secuestro, nos deberían llevar a entender mejor que el Emmanuel de Dios, su hijo, El Cristo, se hizo hombre no para liberar al cautivo sino para "darle libertad a los cautivos". El hombre solo puede liberar, lo que exclavizó con su propio yugo, pero sólo el hijo de Dios puede dar "Libertad" al cautivo, la libertad de no vivir conforme al mundo, sino conforme al Dios que ama al que se arrepiente, confiesa, toma su Cruz y anda.
Today Colombia needs Freedom in Christ so it can be a country that is truly free.
Hoy Colombia necesita la Libertad en Cristo, para ser un país verdaderamente libre.
I was listening to a television program about the forms of violence against Christian believers that have increased in the past months in India. More than 600 churches have been destroyed and close to 900 houses were burned, as part of the persecution by extremist Hindu groups, who seek for India to be a nation where only the Hindu religion is professed.
Escuchaba en un programa de televisión, las formas de violencia que se han incrementado en los últimos meses en La India, en contra de creyentes cristianos. Más de 600 iglesias han sido destruídas y cerca de 900 casas fueron quemadas, como parte de la persecución por parte de grupos extremistas Hindúes, quienes buscan el que La India sea una nación donde sólo se profese la religión Hindú.
During this presentation it could be seen how the Christian believers returned to the still-destroyed churches and, amid rocks and dust, continued to lift up songs of praise. However, this testimony of faithfulness and valor went by almost unnoticed when the director of the program showed how these believers, when shown by the camera, didn't allow themselves to be touched; they didn't even stretch out their hands for fear of contaminating whoever came close, because for them, their physical and spiritual condition, based on the caste culture, defines them as "untouchables", that is to say, as those who can't even be viewed as human beings.
Dentro de la presentación se podía observar como las personas creyentes en el cristianismo, regresaban a las iglesias aún destruídas, y allí en medio de piedras y polvo, seguían levantando cantos de adoración. Sin embargo este testimonio de fidelidad y valor pasó casi desapercibido, cuando el director del programa mostraba cómo estos creyentes cuando eran mostrados por la cámara, no permitían el ser tocados, o el siquiera estrechar sus manos por temor a contaminar a quienes se le acercaban, pues para ellos, su condición física y espiritual basada en la cultura de castas, les define como "intocables", es decir aquellos que no llegan ni siquiera a ser vistos como seres humanos.
The producers of the program showed and explained the impossibility for them to understand that now, in Christ, they are called "Sons of God" because of the work of Christ for them.
Los productores del programa mostraban y explicaban la imposibilidad para ellos de comprender, el que ahora en Cristo son llamados "Hijos de Dios" por la obra de Cristo para ellos.
When I reflected on the reality of brothers and sisters like them, the words of Paul resounded in my mind. One of the great challenges for those of us who have experienced the work of God in our lives, in the saving work of Jesus Christ, through the daily supply of the spirit that gives life, is that of understanding and recognizing our state before God, even when we've been saved by grace.
Cuando reflexioné en la realidad de hermanos como ellos, las palabras de Pablo resonaban en mi mente, "Destituídos de la Gloria de Dios.." Una de los grandes retos para quienes hemos experimentado la obra de Dios en nuestras vidas, en la obra salvífica de Jesucristo, atravéz del suministro diario del espíritu que da vida, es el de entender y reconocer nuestro estado delante de Dios, aún cuando hemos sido salvos por la gracia.
These brothers and sisters in India, the "untouchables", are conscious of the fact that they don't deserve anything; they are a living testimony of how God's salvation works, because the Father's mercy and love where shown to them. However, these new creatures didn't look for a better "caste" or a better church, or a different region or piece of land, rather they returned to the ruins and there they worshipped, because for God it's not the fact that we're saved, but rather about the fact that we're free to love, worship and demonstrate the kindgom of God and His justice as we walk in the cities and their ruins, proclaiming the gospel message of salvation, for both the slave and the free, the poor and the rich, the salesman and the prostitute, as we walk toward the new city that Jesus is decorating today and establishes as our Father puts all his enemies at his feet.
Estos hermanos en la India, "intocables", pues son conscientes de que no merecen nada, son testimonio vivo de como trabaja la obra de salvación de Dios, pues para ellos fué mostrado la misericordia y el amor del Padre, sin embargo estas nuevas criaturas, no persiguieron una mejor "casta", o una mejor iglesia, o un terreno o región diferente, ellos volvieron a las ruinas y allí adoraron, porque para Dios no se trata de cuanto hacemos énfasis en el hecho de que somos salvos, sino en el hecho de que somos libres para amar, adorar y mostrar el reino de Dios y su justicia en la medida en que caminamos en las ciudades y sus ruinas, promulgando el mensaje de salvación del evangelio, para el esclavo y el libre, el pobre y el rico, el vendedor como la prostituta, en la medida en que caminamos a la nueva ciudad que Jesús hoy decora y establece en la medida en que nustro Padre pone todos sus enemigos a sus pies.
Oasis International Ministries. Corazonxcolombia.com
5035 Gravois Ave.
Saint Louis, MO 63116
United States
ph: 314-353-3800
alt: 314-484-6993
mark