Ministries
www.oasisinternational.info
presents
Oasis International Ministries. Corazonxcolombia.com
5035 Gravois Ave.
Saint Louis, MO 63116
United States
ph: 314-353-3800
alt: 314-484-6993
mark
There are many tensions with which we are confronted by the gospel of Jesus Christ. One is that of exposing our sinful nature. But there exists another nature, one we often fail to examine and accept. It is the religious nature that makes us think we are good. It is the human desire to be good or to feel good. It is our tendency to want to be accepted by others because we have a good nature. Because we are good, because we are just. The only truth...which is in Christ...leads us to realize that there is no one who is just...not even one. All of us have fallen short of the glory of God, of His mercy and His presence.
Una de las tensiones entre muchas otras a las cuales el evangelio de Cristo nos enfrenta, es la de exponer no sólo nuestra naturaleza pecaminosa. Existe otra naturaleza que muchas veces no examinamos o muchas veces no aceptamos. Es la naturaleza religiosa que nos hace pensar que somos buenos. Es el deseo humano de ser buenos o de sentirnos buenos. Es nuestra tendencia en ser aceptados por los demás porque tenemos una naturaleza buena.Porque somos buenos, porque somos justos. La única verdad... que está en Cristo, nos lleva a reconocer que no hay justo ni aún uno. todos hemos sido destituídos de la gloria de Dios, de su misericordia y de su presencia.
This truth has been one of the great debate topics in the history of the church. Many religions base their beliefs on human effort or attempt to be good and just. This desire in and of itself is neither erroneous nor wrong, but it becomes a stumbling block for those who want to know God without knowing Jesus Christ, because they disregard the work, the death, the sacrifice and the person of of Christ as the only way to know the Father. "No one comes to the Father except through the Son." In other words, we desire an attribute of God, His goodness, even more than His own Son, in whom God has all fullness.
Esta verdad ha sido uno de los temas de mayor debate en la historia de la iglesia. Muchas religiones basan sus creencias en el esfuerzo humano de ser buenos, justos. Este deseo en sí no es erroneo ni equivocado, pero se convierte en tropezadero para quienes desean conocer a Dios sin conocer a Jesucristo pues desechan la obra, la muerte, el sacrificio y la persona de Cristo como la única manera de conocer al Padre. "Nadie conoce al Padre sino por el hijo". En otras palabras deseamos y queremos más un atríbuto de Dios, su bondad, que a su mismo hijo, en quién Dios tiene toda plenitud.
The struggle for the Christian, just as for any other person who belongs to a religion, is to fall into the temptation of believing himself/herself to be just or good, without understanding that his/her real identity is that of sinner (fallen), but in repentance (a process led by the Spirit of God), receives the righteousness of Christ (Justification). Our human mentality leads us to think in terms of "good" and "bad", in being good or bad. Christ, however, in a very interesting way leads us to a new dimension of our identity. It is a borrowed identity, not our own, that covers us but does not deny our condition. "Clothe yourselves with Christ" says Paul in his letters, and John in his letters says: "If we say we have no sin, the truth is not in us and we deceive ourselves."
La lucha de cristiano como de cualquier otra persona que pertenece a una religión, es caer en la tentación de creerse justo, bueno en sí mismo, sin entender que su real identidad es ser pecador (caído) pero que en su arrepentimiento (un proceso que el espíritu de Dios lidera) recibe la Justicia de Cristo (Justificación). Nuestra mentalidad humana nos lleva siempre a pensar en lo malo y lo bueno, en ser buenos o malos sin embargo y en forma interesante Cristo nos lleva a una nueva dimensión de nuestra identidad. Es una identidad prestada, no es nuestra, nos cubre pero no niega nuestra condición. "Revestíos de Cristo" dice Pablo en sus cartas, y Juan en sus cartas dice: "Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros".
This tension in the truth of Christ leads us to understand that it is just as dangerous to simply accept our evilness, as it is to think we have moved from having a sinful nature to being good in our own strength. This type of timeless religion completely goes against the gospel. This the maximum tension with which the gospel not only confronts us but at the same time makes us feel uncomfortable, regardless of time, culture or tongue. This is the truth which is Christ himself.
Esta tensión de la verdad de Cristo nos lleva a entender que es tan peligroso aceptar simplemente nuestra maldad, como tambien es peligroso el pensar que pasamos de ser malos en nuestra naturaleza a buenos en nuestros esfuerzos. Esta es la religión de todo tiempo que mata el evangelio. Esta es la máxima tensión a la cual el evangelio no solo nos confronta sino que a la vez nos hace sentir incomodos, no importa tiempo, cultura, o lengua. Esta es la verdad que es Cristo mismo.
One of the stories narrated by the gospels which shows in descriptive and real ways the historical human condition is that of the adulterous woman who, being caught in the act of adultery, is taken before Christ by the religious authorities of the time and is exposed before her community so that human law could be applied to her, which consisted of stoning her to death. In the middle of the two natures explained above, that of absolute sinner (represented in the adulterous woman), and that of thinking we are righteous (represented by the religious authorities who demanded justice and the application of the law), shines the righteousness of Christ, the new identity, the new and only law, by which the entire community is confronted: "If you are free from sin...throw the first stone" (words of Jesus).
Una de las historias que los evangelios narran y que muestra en formas descriptivas y reales la condición humana histórica, es la historia de la mujer adúltera, la cual sorprendida en el acto mismo, es llevada ante Cristo por las autoridades religiosas de la época y es expuesta delante de su comunidad para que sea aplicada la ley humana, la cual consistía en el apedreamiento hasta la muerte. En medio de las dos naturalezas que hemos narrado anteriormente , la del pecador absoluto representado en la mujer adultera, y la de pensar que somos justos representada por las autoridades religiosas exijiéndo justicia y aplicación de la ley, resplandece la justicia de Cristo, la nueva identidad, la nueva y única ley, a la cual toda la comunidad es confrontada... si eres libre de pecado...lanza la primera piedra (palabras de Jesús).
The following act is to imagine in this gospel story the whole community united before Christ, every person from every context, Gentile, Jew, literate, illiterate, religious, publican, poor, rich, young, old, all of them being confronted with the only truth about our human condition: Sinners! However, Jesus doesn't leave us there, becoming aware of our true nature, but rather, just as He expressed to the adulterous woman, He invites us to embrace our new identity. "Neither do I condemn you. Go, and sin no more." The only way to abandon our fallen nature and walk toward the Father implies a personal encounter between Christ and your sin and the "no condemnation" on His part. This personal encounter and no-condemnation mean that in Him, you are acceptd, forgiven and free to "sin no more". Agustine used to say, "It is impossible for human beings to not sin." Today in Christ, for the first time, we have the freedom to not sin.
El acto seguido, es el imaginar en esta historia del evangelio, toda la comunidad reunida delante de Cristo, toda persona de todo contexto, gentíl, judío, letrado, o iletrado, religioso, publicano, pobre, rico, jóvenes, niños ancianos, todos confrontados con la única verdad sobre nuestra condición humana, Pecadores... ! sin embargo, Jesús no nos deja allí, en el ser conscientes de nuestra real naturaleza de quienes somos, sino que tal como lo expresó a la mujer adultera, nos invita a abrazar una nueva identidad. "Yo tampoco te condeno, vé y no peques más". La única manera de abandonar nuestra naturaleza caída y caminar hacia el Padre, implica un encuentro personal entre Cristo y tu Pecado y la no condenación de su parte. este encuentro personal y esta no condenación, significan que en El eres aceptado, perdonando y que eres libre para "No Pecar más" . Agustín acostumbraba a decir "Es imposible para el ser humano no pecar", hoy en Cristo tenemos por primera vez la libertad de No Pecar.
This is the true freedom of the Christian, to be freed from his/her sin and to begin a journey where there is freedom to not sin, freedom to release any ties to sin and to say "No more!" Christianity is not a change from being bad or doing bad things to become good and doing good things. Rather it is a new identity that is given to you in Jesus Christ when you repent of both the bad and the good that lived in you. Yes it is true...we also have to repent of thinking we are good, better, holy, religious...this denies Christ, because there is only one who is just, and it is in Him that we receive justice. For that we reason we are justified forever.
Esta es la verdadera libertad del cristiano, el ser liberado de su pecado y comenzar una jornada libre para no pecar, libre para soltar cualquier atadura y decir no más. Cristianismo No es un cambio entre ser o hacer acciones malas para ahora ser o hacer acciones buenas. Se trata de una nueva identidad que te es dada en Jesucristo por el arrepentimiento tanto de lo malo como de lo bueno que vivía en tí. Si es verdad... tambien tenemos que arrepentirnos del pensar que somos buenos, mejores, santos, religiosos, esto niega a Cristo, pues solo hay uno justo y es en El en quién recibimos su justicia y por eso somos justificados por y para siempre.
CorazonxColombia
Oasis International Ministries. Corazonxcolombia.com
5035 Gravois Ave.
Saint Louis, MO 63116
United States
ph: 314-353-3800
alt: 314-484-6993
mark